Kategorie: Wszystkie | Aktualne wpisy | Archiwum | Kuchnia Niedzielna
RSS
wtorek, 26 maja 2009
Show 960, piątek, 6 lutego 2009
Oglądaj dzisiejszy show na 
YouTube.

Cześć, tu  Sarah, witam w The Daily English Show.

Niedługo do Niseko przyjeżdża na koncert pewien muzyk. Nazywa się Micka Etheridge. Co prawda nie wiem, czy dobrze wymawiam jego nazwisko, ale myślę, że wkrótce się dowiem.
W każdym razie słuchałam jego muzyki na 
jego stronie MySpace   i bardzo mi się spodobała.
Mogłabym  ją opisać jako muzykę relaksacyjną, coś w stylu
Jacka Johnsona. Ale to prawdopodobnie dlatego, że nie jestem zbyt dobra w opisywaniu muzyki. Na swojej stronie MySpace umieścił ją pod szyldem folk, dub i  powerpop. I to chyba lepsza definicja. Przestudiujmy dziś jedną z jego piosenek. Nosi ona nazwę: Baby Get Down Tonight ( Kochanie wyluzuj dziś wieczorem).

Po pierwsze, co znaczy get down? Kiedy stoisz na skrzyni lub scenie i ktoś chce, żebyś stamtąd zszedł, może do ciebie powiedzieć: get down (zejdź na dół). Kiedy wejdziesz na drzewo i będziesz miał kłopot z zejściem na dół, możesz powiedzieć: I can’t get down! Nie mogę zejść! Lub: How do I get down? Jak mam zejść?

Get down to także slang.
Zajrzałam do Urban Dictionary ( słownik gwary miejskiej) i znalazłam jedną z definicji: to party, to have sex and to dance ( imprezować, uprawiać seks i tańczyć).

Być może znasz piosenkę
KC & The Sunshine Band zwaną Get Down Tonight.

Leci to tak:

Do a little dance Make a little love Get down tonight
Potańcz trochę Pokochaj się trochę Poimprezuj dziś wieczorem

Nie wiem dokładnie co znaczy piosenka Micki, ale możecie jej posłuchać, poczytać  tekst i zobaczyć co wg was ta piosenka znaczy. Wydaje się, że jest to opis krótkich ujęć z przedstawienia cyrkowego.

Clowns on pogo sticks Klauni na skoczkach
Dogs performing magic tricks Psy robiące magiczne sztuczki  

The lion roars at the pickup truck Lew ryczy na wagoniku

He spins the wheel to try his luck
Kręci kołem, żeby sprawdzić czy ma farta
Crystal balls and a deck of cards
Kryształowe kule i talia kart
The joker yawns and smokes cigars
Dżoker ziewa i pali cygara
The old man looks at his pocket watch
Starszy pan spogląda na swój kieszonkowy zegarek
Tightens up his belt a notch
Zaciska pasek

The plastic horse on the carousel Plastikowy koń na karuzeli
Up and down like a cheap motel W górę i w dół jak w tanim motelu


STICK NEWS

Kia Ora. Dziś w  Stick News: amerykański pływak stracił sponsora po tym, jak jedna z gazet opublikowała zdjęcie, na którym pali fajkę z trawką.

Michael Phelps to 23.letni amerykański pływak.
Na zeszłorocznych Igrzyskach Olimpijskich zdobył osiem złotych medali i rekord w ilości złotych medali uzyskanych w czasie jednych igrzysk.
Według Wikipedii, rozmiar stóp 14 daje taki efekt jak płetwy; a jego super ruchliwe kostki sprawiają, że nogi uderzają jak płetwy zapewniając maksymalne parcie  na wodę.
Pierwszego lutego
brytyjski brukowiec opublikował zdjęcie, na którym  Michael Phelps pali trawkę.
Jego agencja wydała następujące oświadczenie: Moje  zachowanie było nierozsądne i  godne pożałowania.
Jeden z jego sponsorów,
Kellogg’s, właśnie go opuścił.
Rzecznik firmy stwierdził: ostatnie zachowanie Michaela nie licuje z wizerunkiem marki Kellogg.

Było to  Stick News w piątek 6 lutego.
Kia Ora.


Śnieżny Raport TDES z Niseko
w
Annupuri

Zwróćcie na to uwagę – wyciąg krzesełkowy ma przenośnik taśmowy.
Super.
To jest jumbo #4 w Annupuri.

Słowo Dnia


Dziś słowo
notch( dziurka w pasku; poziom).

Oto kilka linijek z dzisiejszej piosenki:
Well the old man looks at his pocket watch Tightens up his belt a notch His eyes are red from concentrating
Starszy pan spogląda na swój kieszonkowy zegarek Zaciska pasek Jego oczy są czerwone z wysiłku

To jest notch. Ten pasek ma bardzo dużo dziurek.

notch
to także poziom na skali.
np.: The quality of food here has dropped a notch recently. Jedzenie tu obniżyło swą jakość.


A top-notch to potocznie: excellent ( wyśmienity).

Żart na piątek

* Wzięłam ten żart  stąd.

Co jest czerwone i pachnie jak niebieska farba?
Czerwona farba.

Rozmowy z  Sarą
#602 Co to oznacza?

Krok 1: Powtarzaj słowa
Jima
.
Krok 2: Czytaj słowa
Jima i rozmawiaj z Sarą
.

Sarah Dzisiaj jest
Waitangi Day.

Jim
Co to oznacza?

Sarah
To rodzaj święta narodowego w  Nowej Zelandii.

Jim
Więc ludzie świętują?

Sarah
Niespecjalnie.

Jim
Dlaczego?

Sarah
To skomplikowane ze względu na nowozelandzką historię kolonializmu.

Jim
Co więc ludzie robią?

Sarah
Niektórzy organizują polityczne protesty, a większość po prostu korzysta z dnia wolnego. Ale słyszałam, że w Londynie ludzie świętują.

Jim
Dlaczego w  Londynie?

Sarah Nie wiem. Może tęsknią za krajem lub coś w tym rodzaju.
Show 958, środa, 4 lutego 2009
Oglądaj dzisiejszy show na
YouTube.

Cześć, tu Sarah, witam w The Daily English Show.

Dzisiejszy błąd pochodzi w 
dzienniczka japońskiego chłopaka. Pisze on:
I have played kendo for more than ten years.
However, I am fed up with practicing kendo ... Gram w kendo od ponad 10 lat. Jednak mam już dość praktykowania kendo.


To dość popularny błąd w  Japonii – używanie słowa play z nieodpowiednim sportem.

Jeśli by chodziło o inny sport, np. baseball lub tennis, zdanie byłoby bez zarzutu: I have played basketball for more than ten years. Gram w koszykówkę od ponad 10 lat.

Z nazwami niektórych sportów używa się czasownika ‘play’, a z innymi nie.

Oto kilka sportów, z którymi nie używa się ‘play’: swimming, diving, surfing, snowboarding, karate, boxing (pływanie, nurkowanie, surfing, jazda na snowboardzie, karate, boks).

Sztuki walki nie komponują się z  ‘play’ – można użyć  practice, ale ja zazwyczaj stosuję do.

I have done kendo for more than ten years. Uprawiam kendo od ponad 10 lat.
A tu napisałabym: But I’m sick of it. Ale mam tego powyżej uszu.

However i but mają to samo znaczenie, ale however jest bardziej oficjalne, więc chyba bardziej naturalne w dzienniczku jest but.

click here

Strona, którą dziś polecam to
Looky Book. Myślę, że zaciekawi tych z was, którzy interesują się książkami dla dzieci. Być może jesteś rodzicem albo uczysz dzieci.
Na tej stronie możesz przeczytać książkę w całości – możesz ją potem z łatwością kupić jeśli ci się spodoba. Nie musisz się włóczyć po księgarniach.
Możesz też dołączyć tam książki, co jest wg mnie super.
Przejrzałam tam kilka książek i znalazłam jedną, która mi się spodobała: Kitty’s Cuddles ( kitty – kotek, cuddle – przytulanie)
Czytając tę książkę możesz się nauczyć kilku przymiotników: squidgy (gąbczasty), snug, cosy ( przytulny), prickly (kłujący) i tickly (łaskoczący).







STICK NEWS


Kia Ora. Dziś w Stick News: linie powietrzne Stanów Zjednoczonych od dwóch lat nie odnotowały śmiertelnego wypadku żadnego pasażera.

Według CNN, w okresie od  1958 roku, okrągły rok bez śmiertelnych wypadków zdarzył się tylko cztery razy. Tym bardziej spektakularne jest pasmo dwuletnie (2007 i 2008), szczególnie jeśli weźmiemy pod uwagę, że te linie przewiozły w w/w okresie ponad miliard pasażerów. Pewien profesor stwierdził, że liczba śmiertelnych wypadków spadła dzięki  postępowi w technologii.
 Było to Stick News w środę, 4 lutego.
Kia Ora.

Śnieżny Raport TDES z Niseko
w
MSK JR Apartment

Dziś pokażę wam jak dojść do przystanku autobusowego.
Wyjdź za bramę.
Skręć w prawo.
Idź prosto.
Znowu skręć w prawo.
Idź ciągle prosto aż do tego skrzyżowania .
Zaczekaj aż przejedzie karetka.

Potem skręć w lewo i idź prosto.
Przejdź koło sklepu Docomo.
I koło Boutique Madonna.
Przystanek autobusowy jest przed Café Bon Bon.
Ten przystanek ma nazwę Keizai Centre Mae lub Economic Center.
Darmowy autobus zwany
Kutchan Night Go Bus zatrzymuje się tutaj i kursuje do Hirafu co godzinę.

Słowo Dnia
Dziś słowo
Cro-Magnon.
Być może znacie już to słowo – ja usłyszałam je po raz pierwszy w zeszłym tygodniu. Poszłam na koncert 
zespołu  pod nazwą Cro-Magnon i myślałam, że to oni wymyślili tę nazwę. Okazuje się, że nie.

Oto co pisze
 Wikipedia :
Cro-Magnon to jeden z głównych typów Homo sapiens z europejskiego górnego paleolitu, żyjący od  40 000 do 10 000 lat temu. Nazwa pochodzi od jaskini Crô-Magnon w południowo-zachodniej  Francji, gdzie znaleziono pierwsze egzemplarze tego gatunku.

Rozmowy z Sarą
#600 Jak się udała impreza?

Krok 1: Powtarzaj słowa
Tima
.
Krok 2: Czytaj słowa
Tima i rozmawiaj z Sarą
.

Tim Jak się udała
impreza?

Sarah
Było super – nie licząc dymu.

Tim
Dymu tytoniowego?

Sarah
Tak, było bardzo zadymione.

Tim
Nie było tam wyznaczonego miejsca dla palaczy?

Sarah
Właściwie było – i wiele znaków  ‘no smoking” w miejscach dla niepalących … ale … może ludzie nie potrafili czytać.

Tim
Też nie cierpię zadymionych barów. Dym wchodzi w ubrania.

Sarah Tak, to okropne. Poza tym następnego dnia bardzo bolało mnie gardło.
Archiwum